Tema del Mes > Agosto 2023

Nota: Lo invitamos a participar, enviando a nuestro E-Mail
sus comentarios respecto al Tema del Mes y Temas de Meses anteriores,
que con gusto haremos llegar a los autores respectivos.


Cosas que suceden cuando se pasa de un lenguaje oral a su interpretación escrita.
Por Olga Demay Serrano
Nacida en Baja California Sur (BCS), México.
Profesora de francés, intérprete simultánea, traductora y escritora.
Con licenciatura en lingüística, opción español, por la Universidad de Poitiers, Francia.
Miembro Fundador de la Asociación de Profesores de Francés de México, AMIFRAM, A.C.
Miembro del Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias, A.C.
Recipiendaria de las "Palmas Académicas", en el Grado de Caballero, otorgado por el gobierno francés.


¡¡ Unas zapatillas de cristal !!… ¡Que sirven para bailar con ellas, para correr con ellas, que serán presentadas a los pies de muchísimas doncellas, y que no se rompen! Una mente fría rechazaría este hecho tan absurdo. Pero sucede en un mundo mágico y el imaginario colectivo lo recibe sin problema, lo goza y lo perpetúa.

¿A quién se le ocurrió inventar esta 'zapatilla de cristal'? Esta pregunta ha dado lugar a muchas reflexiones de filósofos, psiquiatras, psicólogos, etc. Hace poco, la doctora María Abac me comentaba que para ella era un símbolo de las dificultades que una mujer debía vencer, del cuidado que debe aportar a su entorno… Pero, ¿de dónde nació esta idea?

El cuento de ‘Cenicienta’ fue escrito en el siglo XVII por Charles Perrault, escritor francés, a quien debemos muchos de los maravillosos cuentos que encantaron nuestra infancia y han cobrado vida y colores en los estudios de Walt Disney. Mas Perrault no los inventó, formaban parte de la cultura popular y los contaban los abuelos a la luz de las velas. Según parece, cuando Charles Perrault decidió pasar los cuentos de la lengua oral a su forma escrita, en el de ‘Cenicienta’ surgió un pequeño error.

Era el tiempo en que no existían las impresoras, cuando los copistas eran los traductores que pasaban a mano a la lengua escrita lo que los abuelos contaban. En el cuento de ‘Cenicienta’, redactado en francés, se hablaba de unas zapatillas de ‘vair’. Se trata de una piel de ardilla, muy buscada para crear zapatos finos destinados a la alta sociedad de esta época y, sin duda, es lo que imaginó la madrina para el maravilloso atuendo de Cenicienta. Pero tal vez el copista no tenía conocimiento de esta fina piel. De allí surge el error. En el idioma francés se manejan muchos homónimos. Es el caso de la palabra ‘vair’, que se pronuncia [ver], igual que la palabra ‘verre’, la cual a su vez significa tanto vidrio como vaso.

Ahí me surge una duda: ¿por qué Perrault, que nace en el siglo XVII y conoce perfectamente las ‘pantoufles de vair’, prefiere hacerlas de vidrio (verre)? Tal vez sintió que con este material aumentaría la magia que sacaría a Cenicienta del castillo, para hacerla más cercana a la mayoría de sus lectores? Cualquiera que haya sido la motivación, así han pasado a la historia moderna estas mágicas zapatillas, aunque rebautizadas ‘zapatillas de cristal’ en español.

⋄⋄⋄

Observaciones adicionales:

En esta aclaración anecdótica del antiguo cuento “Cenicienta”, de Charles Perrault, que amablemente nos hace la reconocida lingüista Olga Demay Serrano, yo puedo observar la profundidad que yace latente en los cuentos antiguos, que de forma velada nos señalan actitudes humanas atemporales, es decir, arquetípicas.

Por ejemplo, en una breve y somera interpretación de esta parte del cuento, yo observo que las “zapatillas de cristal” que tiene que usar Cenicienta “para ser reconocida y apreciada por el príncipe, es decir, el principio masculino” nos remiten a la fragilidad impuesta por la sociedad a las mujeres, a ese cuidado permanente en su forma de relación con la realidad, a la fragilidad de cristal de su caminar, de su sustento, de su pisar seguro.

Más adelante en el cuento vendrá la propuesta de la liberación del principio femenino simbolizado por Cenicienta, cuando al salir corriendo del castillo (es decir, la prisión y presión sociales) tiene que deshacerse de las “zapatillas de cristal” para poder pisar firme, con sus propios pies, retomar su propia fuerza, encontrarse con su propia naturaleza, es decir, encontrarse consigo misma.

Los cuentos y leyendas antiguas, así como los mitos y literatura ancestrales, contienen una sabiduría que los hace trascender en el tiempo y continuar causando en algunos fascinación y en otros interés y sentido.

Para este tema, les recomiendo también nuestro libro “La profundidad de los cuentos antiguos”, del analista junguiano Hayao Kawai, en el que interpreta a detalle algunos cuentos ancestrales del Japón.

Dra. María Guadalupe Abac Archundia
Fundadora y Directora
Editorial Fata Morgana
México
Agosto de 2023Flag Counter

LogoSmall
 
h